Helen
; ; ; ; ; ; ; ;Hello, my name is Helen. I am
65 years old and live with my husband Tim in our big old three storey house in
the country. We have lived here for a very long time and although we only use
the first two floors we just can’t bring ourselves to move. We have 2 children
who live close by with their own families; we manage to see each other quite a
lot. ; ;I know I can call on any of them if we need it
and they never make us feel like we are a “burden”, however I realise they all
have their own lives to lead. ;
; ; ; ; ; ; ; ;Last year I developed a
cough that would not go away, then I developed a chest infection. ; After seeing my doctor and having some tests
carried out I was devastated(极为震惊的) to hear that I had lung cancer. ; Both Tim
and I were shocked to hear this news, since then we have found it hard to talk
to each other. ; This hasn’t been helped
by the fact that I have moved in to the spare bedroom(空房间、备用房间) to sleep as my coughing
was disturbing Tim. ;
Over the past few months I
have seen a real decline in my health. I get very breathless, I can hardly walk
at all now, and when I cough it really hurts in my back. Once I start coughing
I find it difficult to stop, all this coughing has left me with a very hoarse
voice(声音嘶哑) and I find it difficult to
talk. ; I am taking some medicines, MST
and oromorph, but my pain is still there. I just feel so tired all the
time. ; Tim cooks dinner every day, but I
don’t like the smell of the cooking, it makes me feel so sick, then when the
meal is ready I just don’t have any appetite. ; (食欲)
; ; ; ; ; ; ; ;大家好,我是Helen,今年65岁,和我老公Tim一起住在乡下的一栋3层老屋里。 我们在这里住了很多年,尽管我们只用了下面的两层但也没想要搬动。 我们有两个孩子都住得离我们很近。我们都经常见面。 我们知道只要我们有需要就可以叫到他们任何一个,他们也从来不让我们感觉到我们是负担。可我也能认识到他们有他们自己的生活。
去年我咳嗽了很久也不好,紧接着又是肺部感染。 看医生后检查的结果却让我极为震惊,我得了肺癌。 我和Tim都吓到了,自此以后我们发现不知道跟对方说什么。 知道了事实也没有用,为了不影响Tim休息我搬到了另一个房间睡觉。
几个月来,我明显感觉到我的健康状况每况愈下。我感觉到气短,现在几乎不能行走,而且当我咳嗽的时候后背很疼。一咳起来就很难停下,所以我声音嘶哑了,说话都很困难。 我也在服用一些药物,但还是很疼。我总觉得很累。 Tim每天做饭,但是我很讨厌闻到饭菜的味道,所以吃饭时一点食欲都没有。